Questo sito utilizza cookies solo per scopi di autenticazione sul sito e nient'altro. Nessuna informazione personale viene tracciata. Leggi l'informativa sui cookies.
Username: Password: oppure
Feedbacks -
Forum - Feedbacks - "Internazionalizzare la community" - Pagina 2

Pagine: [ 1 2 3 ] Precedente | Prossimo
Avatar
Matthew (Member)
Expert


Messaggi: 387
Iscritto: 29/01/2007

Segnala al moderatore
Postato alle 18:46
Domenica, 18/10/2009
Testo quotato

Postato originariamente da netarrow:

soluzione sporca: non si potrebbe in qualche modo automatizzare la traduzione usando ad esempio google, indicizzare come pagine del sito le pagine tradotte in inglese e farsi trovare in qualche modo?

a me capita spesso di trovare come risultati pagine in lingua inglese che in realtà sono tradotte da google, non so se è google che da solo fa questa cosa o è il sito che indicizza se stesso tradotto.

poi va be la qualità della traduzione sarà scarsa ma quel che conta è il concetto di base o nella maggioranza dei casi lo snippet di codice con 2 righe di spiegazione anche in inglese sgrammaticato a chi cerca non importa, non è che scriviamo romanzi con sfrumature imperdibili.



Questo potrebbe funzionare, però difficilmente attirerebbe utenti stranieri. Al limite qualcuno potrebbe finirci "per sbaglio", ma pochi sarebbero interessati ad un sito tradotto da google... Credo...
Lo so che non possiamo ancora competere con "the Code Project" (mi sono spaventato quando ho visto quanti membri ci sono :rotfl:, quel sito è a dir poco immenso). Però questo non vuole necessariamente dire che non ci sia spazio per noi...
Testo quotato


Diverso è il discorso per gli articoli e guide che tradotti male possono essere incomprensibili, si potrebbe al limite, senza aprire un intero sito in inglese, permettere al redattore dell'articolo di inserirne una copia in inglese sempre su pierotofy.it in modo che cliccando un tasto il sito mostra una o l'altra versione.


Volendo potrebbero anche essere tradotti da qualcuno diverso dall'autore originale, visto che non tutti possono scrivere un articolo in inglese. Non so se molti siano disposti a tradurre, ma ogni tanto non mi dispiacerebbe tradurre un articolo, è pur sempre un'occasione per impare... Le nostre traduzioni non saranno di altissimo livello, ma sicuramente meglio di google...

Ultima modifica effettuata da Matthew il 18/10/2009 alle 18:47
PM Quote
Avatar
cassin.simone (Member)
Guru


Messaggi: 1051
Iscritto: 03/06/2009

Segnala al moderatore
Postato alle 18:57
Domenica, 18/10/2009
Io non dicevo di usare google...dicevo di creare un motore di traduzione tipo google:D

Mi sono inscritto a the code project...quanto è immensa quella community!!!!!!!!

Ciao

SC

PM Quote
Avatar
Mte90 (Member)
Guru


Messaggi: 1144
Iscritto: 25/03/2008

Segnala al moderatore
Postato alle 20:06
Domenica, 18/10/2009
The code project lo uso e sono registrato da 2 anni ormai.
Lo conosciuto prima di pt.
Però non è il massimo per la ricerca degli articoli. Contiene tutorial molto vecchi per molte cose. Sarà pieno di utenti ma non molti scrivono per vb.net.
Io volevo scriverci ma poi ho capito che avrei scritto cose troppo semplici per quelle che stanno su quel sito.

Se uno deve tradursi il forum con google sta fino.
Basta che legge il codice almeno io faccio così quando vado su forum stranieri in inglese me ne sbatto del testo e vedo i codici postati.

Ultima modifica effettuata da Mte90 il 18/10/2009 alle 20:07
PM Quote
Avatar
pierotofy (Admin)
Guru^2


Messaggi: 6230
Iscritto: 04/12/2003

Segnala al moderatore
Postato alle 0:34
Lunedì, 19/10/2009
Potrei aggiungere qualche pulsante che traduce le pagine automaticamente con google o qualche altro servizio... hmm. Fattibile si. Valuterò su come è possibile implementarlo.


Il mio blog: https://piero.dev
PM Quote
Avatar
cassin.simone (Member)
Guru


Messaggi: 1051
Iscritto: 03/06/2009

Segnala al moderatore
Postato alle 8:35
Lunedì, 19/10/2009
Testo quotato

Postato originariamente da pierotofy:

Potrei aggiungere qualche pulsante che traduce le pagine automaticamente con google o qualche altro servizio... hmm. Fattibile si. Valuterò su come è possibile implementarlo.



Il servizio sarebbe necessario scriverlo da 0...

PM Quote
Avatar
netarrow (Admin)
Guru^2


Messaggi: 2502
Iscritto: 12/05/2004

Segnala al moderatore
Postato alle 18:46
Lunedì, 19/10/2009
perchè dovrebbe essere riscritto da zero?

il servizio di traduzione di google è un ottimo servizio che, anche se non perfetto, basandosi su parametri statistici fa cmq discrete traduzioni per piccoli testi come commenti in un forum, l'importante è farsi capire.

Chiaramente diventa difficile renderli per testi grossi e articolati come guide, penso che un sistema per far tradurre a tutti i membri sia fattibile come cosa.


Ultima modifica effettuata da netarrow il 19/10/2009 alle 18:47
PM Quote
Avatar
cassin.simone (Member)
Guru


Messaggi: 1051
Iscritto: 03/06/2009

Segnala al moderatore
Postato alle 18:58
Lunedì, 19/10/2009
Dovrebbe essere riscritto da zero per i seguenti motivi:
- I siti che traducono con servizi esterni non vengono considerati pro
- Sarebbe molto più utile caricare un dizionario di inglese e tradure da quello con gli appositi accorgimenti. Se si nota che ci sono eccezioni, qualcosa non va, si sa dove internevire
- Se un utente straniero entra in pierotofy.it nella versione inglese dice "Ma che sito è questo??? Traduce con google...hahahahah!!!"
- E' molto più visivamente gradevole vedere il sito direttamente tradotto che tradotto con quel frame in alto...

- Google non è the best!!!!

Ciao

SC

PM Quote
Avatar
netarrow (Admin)
Guru^2


Messaggi: 2502
Iscritto: 12/05/2004

Segnala al moderatore
Postato alle 19:12
Lunedì, 19/10/2009
Testo quotato

Postato originariamente da cassin.simone:
- Sarebbe molto più utile caricare un dizionario di inglese e tradure da quello con gli appositi accorgimenti. Se si nota che ci sono eccezioni, qualcosa non va, si sa dove internevire



ok non hai la minima cognizione sulla complessità necessaria a tradurre discretamente in maniera automatica un testo.

è molto più "patetico" offrire un servizio elementare patacca di traduzione piuttosto che avvalersi di validi servizi gratuiti di altre grandi aziende che investono soldi su soldi per risolvere problemi che in realtà non sono così semplice come un "carica il dizionario".

Inoltre paragonato ad altri servizi come quelli di  Babel Fish e compagnia, google è tecnologicamente più avanzato.

Chiaramente come ogni altro servizio di traduzione automatica ha il limite di non capire il contesto generale del testo e cannare scelta nel come tradurre parole a più significati, ma se non lo supporta google metterci a implementare noi un tale servizio sarebbe un atto di tale presunzione e ignoranza che a quel punto sì si metterebbe a ridere un utente.

PM Quote
Pagine: [ 1 2 3 ] Precedente | Prossimo